PGS-Untertitel werden häufig in Blu-ray- und MKV-Videodateien gefunden. Da PGS-Untertitel bildbasiert sind, führt dies oft zu Wiedergabeproblemen auf Plattformen wie Plex, Samsung TV oder Mediaplayern. Wenn Sie sich fragen, wie man PGS-Untertitel aus einer MKV-Datei extrahiert oder sie 2025 in ein besser handhabbares Format wie SRT konvertiert, führt Sie diese Anleitung durch den gesamten Prozess.
Teil 1: Was sind PGS-Untertitel?
PGS-Untertitel sind ein bildbasiertes Untertitelformat, das häufig in MKV-Videodateien und Blu-ray-Discs zu finden ist. PGS-Untertitel werden als Bitmap-Bilder angezeigt, was bedeutet, dass jede Zeile des Untertitels als visuelle Grafik gespeichert wird und nicht als bearbeitbarer Text, im Gegensatz zu textbasierten Untertiteln wie SRT oder ASS.
Sie bieten daher hervorragenden Stil, wie lebendige Schriftarten, Farben und flexible Platzierung, die perfekt sind, um das kinoähnliche Erlebnis von Blu-rays und DVDs zu emulieren.
Vorteile von PGS-Untertiteln
- PGS-Untertitel sind ideal für die kinoreife Wiedergabe, da sie bildbasiert sind und komplexe Formatierungen, Farben und Schriftarten unterstützen.
- PGS-Untertitel gewährleisten präzises Timing ohne Verzögerungen, da sie direkt in das Video eingefügt und synchronisiert werden.
- Sie sind größtenteils mit Blu-ray-Playern kompatibel, da sie das Standard-Untertitelformat für Blu-ray-Discs sind.
Nachteile von PGS-Untertiteln
-
Im Gegensatz zu textbasierten Formaten sind bildbasierte Untertitel schwerer zu aktualisieren oder zu interpretieren.
-
PGS-Untertitel sind für viele Player und Streaming-Dienste wie Plex oder bestimmte Smart-TVs schwierig anzuzeigen oder zu bearbeiten.
-
Wann lohnt sich die Verwendung von PGS-Untertiteln?
1. Bei der Wiedergabe von MKV- oder Blu-ray-Inhalten
PGS-Untertitel sorgen für ein besonders hochwertiges, kinoähnliches Seherlebnis – vor allem bei Blu-ray-Filmen oder hochauflösenden MKV-Dateien. Sie werden direkt ins Bild integriert und behalten das originale Design der Untertitel bei.
2. Wenn das visuelle Erscheinungsbild entscheidend ist
Im Gegensatz zu einfachen Text-Untertiteln (z. B. SRT) bieten PGS-Untertitel ein festes Layout mit individuellen Schriftarten, Farben und Positionierungen. Das ist besonders relevant bei Filmen, in denen Untertitel gestalterisch Teil der Szene sind.
3. Für Archivierung und Originaltreue
Wer Filme oder Serien langfristig archivieren möchte, greift häufig zu PGS-Untertiteln. Sie bewahren das ursprüngliche Erscheinungsbild der Untertitel – ideal für Sammler oder für die originalgetreue Sicherung von Blu-ray-Inhalten.
HitPaw Edimakor (Video-Editor)
- Erstellen Sie Videos intuitiv mit KI-Unterstützung – ideal für Einsteiger und Content Creator.
- Automatische Untertitel (inkl. Deutsch) und realistische KI-Voiceovers mit nur wenigen Klicks.
- Wandeln Sie Skripte direkt in fertige Videos um – perfekt für Social Media & YouTube.
- Große Mediathek mit Effekten, Musik, Stock-Videos und Vorlagen für schnelle Ergebnisse.
Teil 2: PGS-Untertitel vs. SRT-Untertitel vs. SDH-Untertitel
Es ist entscheidend, die Hauptunterschiede zwischen den drei Hauptformen, dem PGS-Untertitelformat, SRT-Untertiteln und SDH-Untertiteln zu verstehen, wenn man mit ihnen arbeitet. Unten haben wir den Vergleich in einer klaren, umfassenden Tabelle aufgeschlüsselt, um Ihnen zu helfen, besser zu beurteilen, welches Format am besten zu Ihren Bedürfnissen passt, sei es für barrierefreies Streaming, Bearbeitung oder gelegentliches Ansehen.
| Merkmal | PGS-Untertitel | SRT-Untertitel | SDH-Untertitel |
|---|---|---|---|
| Format | Bildbasiert | Klartext | Textbasiert mit Audiohinweisen |
| Dateigröße | Größer | Sehr klein | Klein |
| Styling | Reiches Styling | Nur einfaches Styling | Einfaches Styling mit zusätzlichen Notizen |
| Bearbeitung | Nicht bearbeitbar | Leicht bearbeitbar | Bearbeitbar |
| Szenenanpassung | Ideal für kinoähnliche Effekte | Einfach | Gut |
| Visualisierung | Hochwertige visuelle Darstellung | Klartext | Klartext + Audio-/Aktionsbeschreibungen |
| Komplexität | Komplexere Handhabung | Extrem einfach | Mittlere Komplexität |
| Barrierefreiheit | Nicht barrierefrei | Begrenzt | Sehr barrierefrei für Hörgeschädigte |
| Kompatibilität | Blu-ray-Player,MKV | Alle Mediaplayer | Streaming-Plattformen, DVDs, Barrierefreiheits-Apps |
Teil 3: PGS-Untertitel erstellen und exportieren – Schritt für Schritt
PGS-Untertitel basieren auf Bildern und werden häufig bei Blu-ray-Inhalten verwendet. Um sie zu erstellen, wird in der Regel zunächst eine textbasierte Datei (z. B. SRT oder ASS) angelegt und anschließend in das PGS-Format (.sup) umgewandelt.
-
Schritt 1: Untertitel-Datei erstellen
Erstellen Sie zunächst Ihre Untertitel mit Tools wie Subtitle Edit oder Aegisub. Achten Sie darauf, dass Timing und Synchronisation exakt zum Video passen. Speichern Sie die Datei anschließend im SRT- oder ASS-Format.
-
Schritt 2: In das PGS-Format umwandeln
Da PGS-Untertitel nicht textbasiert sind, muss die Datei in ein grafisches Format konvertiert werden. Dafür eignen sich Tools wie tsMuxer oder BD Sub Converter, die Untertitel als Bild rendern können.
-
Schritt 3: PGS-Datei (.sup) erstellen
Importieren Sie Ihre Untertitel in den BD Sub Converter und wählen Sie PGS als Ausgabeformat. Hier können Sie auch Schriftgröße, Auflösung und Stil anpassen. Anschließend wird die Datei als .sup exportiert.
-
Schritt 4: PGS-Untertitel speichern oder weiterverwenden
Nach dem Export können Sie die PGS-Datei lokal speichern. Sie lässt sich entweder in MKV-Dateien integrieren (z. B. mit MKVToolNix) oder für Blu-ray-Projekte weiterverwenden.
Teil 4: PGS-Untertitel in SRT umwandeln (mit MKVToolNix & Subtitle Edit)
Wenn Sie PGS-Untertitel bearbeiten oder auf verschiedenen Geräten nutzen möchten, ist eine Umwandlung in das SRT-Format sinnvoll. Im Folgenden zeigen wir Ihnen, wie Sie PGS-Untertitel extrahieren und konvertieren.
-
Schritt 1: MKVToolNix installieren
Laden Sie MKVToolNix von der offiziellen Website herunter und installieren Sie das Tool. Es ist für Windows, macOS und Linux verfügbar und wird häufig zum Bearbeiten von MKV-Dateien genutzt.
-
Schritt 2: MKV-Datei laden
Öffnen Sie die MKVToolNix-GUI und fügen Sie Ihre MKV-Datei hinzu. Das Tool zeigt automatisch alle enthaltenen Spuren wie Video, Audio und Untertitel an.
-
Schritt 3: PGS-Untertitel extrahieren
Deaktivieren Sie alle Spuren außer der PGS-Untertitelspur. Starten Sie anschließend den Multiplexing-Prozess, um den Untertitel als separate Datei zu exportieren.
-
Schritt 4: PGS in SRT konvertieren
Öffnen Sie die extrahierte Datei in Subtitle Edit. Das Tool erkennt die Inhalte automatisch (inkl. OCR-Funktion). Anschließend können Sie die Untertitel bearbeiten und im SRT-Format speichern – ideal für maximale Kompatibilität mit Playern und Streaming-Plattformen.
Teil 5: Wie man PGS-Untertitel aus MKV mit HandBrake extrahiert
Wenn Sie eine MKV-Datei mit eingebetteten PGS-Untertiteln haben und diese extrahieren möchten, kann Ihnen HandBrake dabei helfen
-
Schritt 1: Laden Sie HandBrake herunter und starten Sie es
Installieren Sie zunächst PGS-Untertitel HandBrake, indem Sie es von der offiziellen Website herunterladen. Starten Sie die Software auf Ihrem PC nach der Installation. Klicken Sie auf dem Startbildschirm auf „Quelle öffnen“ und wählen Sie die MKV-Datei mit den PGS-Untertiteln aus. Warten Sie einen Moment, während HandBrake den Videoinhalt analysiert.
-
Schritt 2: Wählen Sie die Ausgabeeinstellungen
Sobald Ihre MKV-Datei geladen ist, wählt HandBrake automatisch den Hauptvideotitel aus. Sie können dies im Dropdown-Menü „Titel“ überprüfen. Wählen Sie anschließend im Feld „Format“ Ihr bevorzugtes Ausgabeformat aus.
-
Schritt 3: Gehen Sie zum Untertitel-Tab
Wählen Sie den Untertitel-Tab aus. Wählen Sie dann die PGS-Untertitelspur aus der Dropdown-Liste, indem Sie auf „Spur hinzufügen“ klicken. Wenn die Untertitel nach der Auswahl im Video sichtbar bleiben sollen, aktivieren Sie die Option „Einbrennen“. Wenn nicht, können Sie sie als eingebettete Spur belassen, indem Sie das Kästchen nicht aktivieren.
-
Schritt 4: Speichern und konvertieren Sie die Datei
Klicken Sie auf „Durchsuchen“, um den Speicherort für Ihre Ausgabedatei auszuwählen, nachdem Sie ihr im Feld „Speichern unter“ einen Namen gegeben haben. Drücken Sie „Kodierung starten“, wenn alles konfiguriert ist. HandBrake beginnt mit der Verarbeitung des Videos mit den ausgewählten Untertiteln.
-
Schritt 5: Extrahieren Sie SRT mit einem Untertitel-Tool
Verwenden Sie ein Programm wie Subtitle Edit oder MKVToolNix, um die konvertierte MKV-Datei zu öffnen und die Untertitelspur zu extrahieren, da HandBrake PGS-Untertitel nicht als separate Dateien exportiert. Die erhaltenen PGS-Untertitel können dann für eine einfachere Verwendung und Bearbeitung in das SRT-Format konvertiert werden.
Teil 6: Wie man eine DVD mit PGS-Untertiteln automatisch untertitelt
Wenn Sie eine DVD mit PGS-Untertiteln im MP4-Format haben, können Sie sie automatisch untertiteln, indem Sie die Untertitelspur extrahieren und in ein zugänglicheres Format wie SRT konvertieren.
-
Schritt 1: Konvertieren Sie DVD mit HandBrake in MKV-Format
Schließen Sie zunächst Ihre DVD an Ihren Computer an und starten Sie HandBrake. Wählen Sie nach dem Klick auf „Quelle öffnen“ Ihr DVD-Laufwerk aus. Nach dem Scannen der Disc lädt HandBrake die verfügbaren Titel. Wählen Sie den Haupttitel des Films aus.
Um vollständige Kompatibilität mit PGS-Untertiteln sicherzustellen, wählen Sie MKV unter dem Abschnitt „Format“ aus. Wählen Sie Ihre PGS-Untertitelspur, indem Sie das Kästchen im Untertitel-Tab aktivieren. Wenn Sie „Einbrennen“ später extrahieren möchten, lassen Sie es deaktiviert. Drücken Sie „Kodierung starten“, um die DVD in eine MKV-Datei umzuwandeln.
-
Schritt 2: Verwenden Sie MKVToolNix, um die PGS-Untertitelspur zu extrahieren
Nachdem das Video kodiert wurde, laden Sie die frisch erstellte MKV-Datei in die MKVToolNix-GUI. Deaktivieren Sie alle Spuren in der Spurenliste außer der PGS-Untertitelspur. Wählen Sie einen Ausgabeordner aus und drücken Sie „Multiplexing starten“, um nur den Untertitelstrom in eine separate MKV-Datei zu extrahieren.
-
Schritt 3: Konvertieren Sie PGS-Untertitel in das SRT-Format
Verwenden Sie ein Programm wie Subtitle Edit, um die extrahierten PGS-Untertitel in das SRT-Format zu konvertieren. Laden Sie die MKV-Untertiteldatei in Subtitle Edit. Sie wird von Subtitle Edit automatisch als grafikbasierter Untertitel erkannt und Sie werden zur OCR aufgefordert. Nehmen Sie nach dem OCR-Scan notwendige Anpassungen vor. Wählen Sie anschließend das Ausgabeformat .srt über Datei > Speichern unter.
FAQ zu PGS-Untertiteln
-
F1. Wie behebt man, dass PGS-Untertitel nicht angezeigt werden?
A1: Die Inkompatibilität des Videoplayers oder fehlende Codec-Unterstützung ist häufig der Grund dafür, dass Ihre PGS-Untertitel nicht angezeigt werden. Da PGS-Untertitel bildbasiert und nicht textbasiert sind, benötigen sie einen Player, der grafische Overlays unterstützt, wie VLC oder MPC-HC.
-
F2. Wie behebt man PGS-Untertitel-Pufferung bei Plex?
A2: Die beste Lösung ist, Programme wie Subtitle Edit oder MKVToolNix zu verwenden, um PGS-Untertitel in ein leichteres Format wie SRT zu konvertieren.
-
F3. Kann ich PGS-Untertitel von Blu-ray extrahieren?
A3: Ja, Sie können Programme wie MakeMKV oder eac3to verwenden, um PGS-Untertitel direkt von Blu-ray-Discs zu extrahieren. Diese Programme erlauben es, bestimmte Untertitelspuren auszuwählen und Blu-ray-Inhalte zu rippen.
-
F4. Gibt es eine PGS-Untertitel-Erweiterung?
A4: Obwohl es keine spezielle Browser-Erweiterung zum Rendern von PGS-Untertiteln gibt, können Mediaplayer, die dieses Format unterstützen, einige fortschrittliche Tools und Plugins verwenden. Community-Entwickelte Tools und Skripte zum Extrahieren oder Konvertieren von PGS-Dateien sind auch auf Reddit und GitHub zu finden.
Fazit
Um die Wiedergabeflexibilität und Barrierefreiheit auf verschiedenen Plattformen und Geräten zu verbessern, ist es wichtig zu wissen, wie man PGS-Untertitel aus MKV-Dateien extrahiert und in das SRT-Format konvertiert. Obwohl PGS-Untertitel hervorragende Bilder bieten, können einige Player ihr bildbasiertes Format möglicherweise nicht unterstützen.
Sie können diese Untertitel effizient verwalten, extrahieren und in bekanntere Formate wie SRT konvertieren, indem Sie verschiedene Programme verwenden, von denen HitPaw Edimakor (Video Editor) das bevorzugteste ist.
HitPaw Edimakor (Video Editor)
- Erstellen Sie mühelos mit unserer KI-gestützten Videoschnittsuite, keine Erfahrung erforderlich.
- Fügen Sie Videos mit KI automatisch Untertitel und lebensechte Sprachaufnahmen hinzu.
- Konvertieren Sie Skripte mit unserem KI-Skriptgenerator in Videos.
- Entdecken Sie eine umfangreiche Bibliothek mit Effekten, Stickern, Videos, Audios, Musik, Bildern und Sounds.
Home > Untertitel-Tipps > PGS Untertitel aus MKV extrahieren und in SRT konvertieren 2026
Hinterlasse einen Kommentar
Erstellen Sie Ihre Bewertung für HitPaw-Artikel
Siegbert Gerold
Chefredakteur
Siegbert Gerold ist ein Autor, der sich auf Videobearbeitung spezialisiert hat. In seinen Artikeln vermittelt er praxisnahes Wissen zu Schnitt, Effekten und Software. Seine klaren und verständlichen Texte helfen deutschsprachigen Kreativen, ihre Videoprojekte professionell umzusetzen.
(Klicken Sie um diesen Beitrag zu bewerten)